Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Zahra kommt ins Viertel
Jung getan, alt gewohnt
Das Bauchtanz-Buch
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
40 Geschichten aus dem Koran
Salam, Islamische Mystik und Humor
Geschwätz auf dem Nil A-D
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Arabisches Tieralphabet /Poster
Die Glocken الأجراس
Wo? أين
Bilibrini- beim Zahnarzt
Masass مساس
Ebenholz
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Das Gesicht der reizenden Witwe
Wer hat mein Eis gegessen?
Sufi-Tradition im Westen
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Das gefrässige Buchmonster
Arabischer Frühling
Le bûcheron et le perroquet
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Das Geschenk, das uns alle tötete 

