Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Sutters Glück سعادة زوتر
Fikrun wa Fann 105
Der Spaziergang مشوار المشي
Siddharta سدهارتا
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Strasse der Verwirrten
Heidi, Hörbuch CD
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ein Stein, nicht umgewendet
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Die letzte Frau, A-D
Die Farbe von Sandelholz
Nachts unterm Jasmin
Ankunft
Second Life
Kairo 678
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Liebesgeschichten قصص حب
Kindheit auf dem Lande
Die Arabische Alphabet
Ana, Hia wal uchrayat
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Das Gedächtnis der Finger 

