Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Siddharta سدهارتا
Fikrun wa Fann 98
Das Rätsel der Glaskugel
Asterix und Kleopatra
Der Prophet-Graphic Novel
Ana, Hia wal uchrayat
Tausend Monde
Wer hat mein Eis gegessen?
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Unser Körper الجسم
Islam verstehen
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Komm, wir gehen zur Moschee
Hakawati al-lail حكواتي الليل
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Unsichtbare Brüche 


