Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Worte der Weisheit
die Syrische Braut
Palästina
La chèvre intelligente
Café der Engel
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Bandarschah
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
die Jahre السنوات
Spiegel schriften
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Der Krüppel
Maultierhochzeit
Orientalische Küche
Übergangsritus
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Damit ich abreisen kann
Maimun
Mein buntes Wörterbuch
Liebesgeschichten قصص حب
Umm Kulthum
Die libanesische Küche
Das Herz liebt alles Schöne
Weniger als ein Kilometer 

