Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Das Erdbeben
Alexandria again! اسكندرية تاني
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Diamantenstaub
Erfüllung
Liliths Wiederkehr
Das kreischende Zahnmonster
Das heulen der Wölfe
Let’s Talk About Sex, Habibi
Das Halsband der Tauben
Dinga Dinga
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Wörterbuch der Studenten, A/D-D/A
Die letzten Geheimnisse des Orients
Um mich herum Geschichten
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Wörterbuch der Studenten, D/A
Märchen im Gepäck A-D
Reise, Krieg und Exil 

