Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der Atem Kairos
Im Fallen lernt die Feder fliegen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Disteln im Weinberg
Tonpuppen
Luftballonspiele
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Damit ich abreisen kann
In der Zukunft schwelgen
Azazel/deutsch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das kreischende Zahnmonster
Bis zum anderen Ende der Welt D-A
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Laha Maraya
Schreiben in einer fremden Sprache 

