Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Stockwerk 99-Arabisch
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
bei mir, bei dir
Das Auge des Katers
Diese Erde gehört mir nicht
Das Geschenk, das uns alle tötete
Barakah Meets Barakah
Syrisches Kochbuch
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Die Arabische Alphabet
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Jeder Tag ein Festtag
Marokkanische Sprichwörter
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre 

