Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Lenfant endormi
Ali Baba und die vierzig Räuber
Maultierhochzeit
Der Spaziergänger von Aleppo
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Hakawati al-lail
Ana, Hia wal uchrayat
Disteln im Weinberg
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre 

