Verlags Info:
تبدأ أحداث الرواية بجريمة قتل في ألمانيا، ثم تعود إلى كردستان الممزقة. لتتنقل بعد ذلك بينهما، محاولة تتبع أحلام „آزاد“ العريضة المتمثلة في مجرد الحصول على وطن يحتويه. ممزقا بين ثلاث لغات؛ لغته الأصلية الكردية، والعربية بطبيعة الحال، والألمانية التي تعلمها.. وعمله كمترجم للاجئين، متنقلاً بين اللغات كأن قدره ألا يستقر على لغة واحدة تعبر عما بداخلة
شتات وهجرة وهروب وترحيل.. حياة وموت وأحلام ساطعة وأحلام موؤدة.. حب وهجران وخيبة ونصر وهزيمة. أمل وألم وتمزق.. أكراد وعرب وألمان
يتناول „حليم يوسف“ كل هذا في مزيج وتناغم مذهل، متنقلاً بمهارة بين الداخل/ النفسي، والخارج/ الواقعي راسماً رحلة طويلة تدور عن تمزق الأوطان، وضياع الإنسان- بمعناه المجرد- في محاولاته الدؤوبة لمجرد العيش، والحفاظ على ما تبقى من ذكريات بعيدة لشوارع وبيوت وساحات بلده البعيد
رواية شديدة الرهافة والخصوصية.. مليئة بالألم والدهشة.. والأحلام عن الأوطان التي نظل نحملها داخلنا مهما سافرنا وابتعدنا

Ankunft
Postkartenserie Kalligraphie
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Araber von morgen-Band 1
Tonpuppen
Marokkanische Sprichwörter
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Damit ich abreisen kann
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Nachts unterm Jasmin
Alias Mission (Arabisch)
Mit den Augen von Inana
Ein Stein, nicht umgewendet
Aleppo literarisch
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Laha Maraya
Die Flügel meines schweren Herzens
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Der Baum des Orients 



