Verlags Info:
تبدأ أحداث الرواية بجريمة قتل في ألمانيا، ثم تعود إلى كردستان الممزقة. لتتنقل بعد ذلك بينهما، محاولة تتبع أحلام „آزاد“ العريضة المتمثلة في مجرد الحصول على وطن يحتويه. ممزقا بين ثلاث لغات؛ لغته الأصلية الكردية، والعربية بطبيعة الحال، والألمانية التي تعلمها.. وعمله كمترجم للاجئين، متنقلاً بين اللغات كأن قدره ألا يستقر على لغة واحدة تعبر عما بداخلة
شتات وهجرة وهروب وترحيل.. حياة وموت وأحلام ساطعة وأحلام موؤدة.. حب وهجران وخيبة ونصر وهزيمة. أمل وألم وتمزق.. أكراد وعرب وألمان
يتناول „حليم يوسف“ كل هذا في مزيج وتناغم مذهل، متنقلاً بمهارة بين الداخل/ النفسي، والخارج/ الواقعي راسماً رحلة طويلة تدور عن تمزق الأوطان، وضياع الإنسان- بمعناه المجرد- في محاولاته الدؤوبة لمجرد العيش، والحفاظ على ما تبقى من ذكريات بعيدة لشوارع وبيوت وساحات بلده البعيد
رواية شديدة الرهافة والخصوصية.. مليئة بالألم والدهشة.. والأحلام عن الأوطان التي نظل نحملها داخلنا مهما سافرنا وابتعدنا

Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Ein Stein, nicht umgewendet
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Heidi, Hörbuch CD
Butterfly الفراشة
Ich und Ich أنا و أنا
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Das verlorene Halsband der Taube
Arabische Buchstaben حروفي
Trant sis ترانت سيس
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Buch der Mutter دفتر أمي
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Ana, Hia wal uchrayat
Laha Maraya 




