Verlags Info:
تبدأ أحداث الرواية بجريمة قتل في ألمانيا، ثم تعود إلى كردستان الممزقة. لتتنقل بعد ذلك بينهما، محاولة تتبع أحلام „آزاد“ العريضة المتمثلة في مجرد الحصول على وطن يحتويه. ممزقا بين ثلاث لغات؛ لغته الأصلية الكردية، والعربية بطبيعة الحال، والألمانية التي تعلمها.. وعمله كمترجم للاجئين، متنقلاً بين اللغات كأن قدره ألا يستقر على لغة واحدة تعبر عما بداخلة
شتات وهجرة وهروب وترحيل.. حياة وموت وأحلام ساطعة وأحلام موؤدة.. حب وهجران وخيبة ونصر وهزيمة. أمل وألم وتمزق.. أكراد وعرب وألمان
يتناول „حليم يوسف“ كل هذا في مزيج وتناغم مذهل، متنقلاً بمهارة بين الداخل/ النفسي، والخارج/ الواقعي راسماً رحلة طويلة تدور عن تمزق الأوطان، وضياع الإنسان- بمعناه المجرد- في محاولاته الدؤوبة لمجرد العيش، والحفاظ على ما تبقى من ذكريات بعيدة لشوارع وبيوت وساحات بلده البعيد
رواية شديدة الرهافة والخصوصية.. مليئة بالألم والدهشة.. والأحلام عن الأوطان التي نظل نحملها داخلنا مهما سافرنا وابتعدنا

Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Buch der Mutter دفتر أمي
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Im Schatten der Gasse A-D
Reiseführer Genf-arabisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Hinter dem Paradies, Arabisch 



