Verlags Info:
تبدأ أحداث الرواية بجريمة قتل في ألمانيا، ثم تعود إلى كردستان الممزقة. لتتنقل بعد ذلك بينهما، محاولة تتبع أحلام „آزاد“ العريضة المتمثلة في مجرد الحصول على وطن يحتويه. ممزقا بين ثلاث لغات؛ لغته الأصلية الكردية، والعربية بطبيعة الحال، والألمانية التي تعلمها.. وعمله كمترجم للاجئين، متنقلاً بين اللغات كأن قدره ألا يستقر على لغة واحدة تعبر عما بداخلة
شتات وهجرة وهروب وترحيل.. حياة وموت وأحلام ساطعة وأحلام موؤدة.. حب وهجران وخيبة ونصر وهزيمة. أمل وألم وتمزق.. أكراد وعرب وألمان
يتناول „حليم يوسف“ كل هذا في مزيج وتناغم مذهل، متنقلاً بمهارة بين الداخل/ النفسي، والخارج/ الواقعي راسماً رحلة طويلة تدور عن تمزق الأوطان، وضياع الإنسان- بمعناه المجرد- في محاولاته الدؤوبة لمجرد العيش، والحفاظ على ما تبقى من ذكريات بعيدة لشوارع وبيوت وساحات بلده البعيد
رواية شديدة الرهافة والخصوصية.. مليئة بالألم والدهشة.. والأحلام عن الأوطان التي نظل نحملها داخلنا مهما سافرنا وابتعدنا

Heidi-Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Asirati Alburj
Der West-östliche Diwan
Reiseführer Genf-arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Die dumme Augustine/Arabisch
Coltrane كولترين
Kraft كرافت
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Heidi هادية
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Das heulen der Wölfe
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Das nackte Brot الخبز الحافي
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 




