Verlags Info:
تبدأ أحداث الرواية بجريمة قتل في ألمانيا، ثم تعود إلى كردستان الممزقة. لتتنقل بعد ذلك بينهما، محاولة تتبع أحلام „آزاد“ العريضة المتمثلة في مجرد الحصول على وطن يحتويه. ممزقا بين ثلاث لغات؛ لغته الأصلية الكردية، والعربية بطبيعة الحال، والألمانية التي تعلمها.. وعمله كمترجم للاجئين، متنقلاً بين اللغات كأن قدره ألا يستقر على لغة واحدة تعبر عما بداخلة
شتات وهجرة وهروب وترحيل.. حياة وموت وأحلام ساطعة وأحلام موؤدة.. حب وهجران وخيبة ونصر وهزيمة. أمل وألم وتمزق.. أكراد وعرب وألمان
يتناول „حليم يوسف“ كل هذا في مزيج وتناغم مذهل، متنقلاً بمهارة بين الداخل/ النفسي، والخارج/ الواقعي راسماً رحلة طويلة تدور عن تمزق الأوطان، وضياع الإنسان- بمعناه المجرد- في محاولاته الدؤوبة لمجرد العيش، والحفاظ على ما تبقى من ذكريات بعيدة لشوارع وبيوت وساحات بلده البعيد
رواية شديدة الرهافة والخصوصية.. مليئة بالألم والدهشة.. والأحلام عن الأوطان التي نظل نحملها داخلنا مهما سافرنا وابتعدنا

Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Zahra kommt ins Viertel
Weiblichkeit im Aufbruch
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Nullnummer-arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Marias Zitronenbaum
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Jasmin
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Ali, Hassan oder Zahra?
Heidi هادية
Tauq al-Hamam
Laha Maraya
Ana, Hia wal uchrayat
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Heidi- Peter Stamm هايدي
Always Coca-Cola- دايما كوكا كولا
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch 



