Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Die Konferenz der Vögel
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Traumland Marokko
Gott ist Liebe
Café der Engel
Cairo 2nd edition القاهرة طبعة تانية
Das Gedächtnis der Finger
Das Gesicht der reizenden Witwe
Das Schneckenhaus القوقعة
Gedächtnishunde
Berührung
Die Stille verschieben
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Mit dem Taxi nach Beirut 




