Verlags Info:
في هذه المجموعة القصصية نتعرف إلى أفراد كثيرين يشبهوننا ويعيشون حياة تشبه حياتنا، تقريبًا. ففي قصة، نتعرف إلى غريبين، أحدها يحمل كلبًا ويسرع به، وأخرى لا تفعل سوى الحفر في عز الحر
وفي قصة أخرى، نرى امرأة تراقب ابنتها وهي تلد من بعيد، ونتسائل عن سبب بعدها هكذا؟ ثم نرى في قصة ثالثة، امرأة تحب الكتابة لكنها لا تعرف، هل تكمل هذا الحلم، أم تسير وراء إغراء من نوع آخر؟ وأخوان؛ أخ وأخته، يجلسان في سيارتهما يراقبان منزلًا ويتذكران ماضيهما. ثم، فتاة تأخذ القطار إلى موسكو هاربة من شيء لا تريد لأحد أن يكتشفه
وفي قصة أخرى، تقابل امرأة شاب يذكرها كثيرًا بوالدها، لكن من هو حقًا؟ ثم نقرأ قصة أخرى عن امرأة هاجرت لبلد آخر، وتحاول التأقلم مع ثقافة غريبة عليها، لكن هل تنجح في هذا؟ ونسافر مع فتاة تحمل حقيبة على ظهرها وتتنقل من مكان إلى مكان وتحكي لنا عن كل ما يحدث معها في كل مكان توقفت فيه
وأخيرًا، بيت في مزرعة، به امرأة تعيش وحدها، ورجل يعيش بعيدًا، لكنه لا يخرج من ذكريات هذه المرأة، فنتساءل عن علاقة كل منهما بالآخر

Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Gott ist Liebe
Luftballonspiele
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Unser Körper الجسم
Auf der Reise
Der Schoss der Leere
Der Staudamm
Arabesquen 2
Milad
Sains Hochzeit
Keiner betete an ihren Gräbern
Tunesisches Kochbuch
Ich tauge nicht für die Liebe
Beten mit muslimischen Worten
bei mir, bei dir
The Son of a Duck is a floater
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Komm, wir gehen zur Moschee
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Eine Hand voller Sterne
laha maraya-Arabisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Ich erinnere mich, Beirut
Der Atem Kairos
Coltrane كولترين
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Montauk/Arabisch 









