Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Die Frauen von al-Basatin
die Syrische Braut
Postkartenserie Kalligraphie
Hannanacht
Kleine Gerichte Libanesisch
Zail Hissan ذيل الحصان
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Frauen forum/Aegypten
Obst الفاكهة
Standhaft Rechtlos
Lisan Magazin 11
In der Kürze liegt die Würze
Kairo 678
Lulu
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Fikrun wa Fann 96
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Karnak Cafe
Libanon Im Zwischenland
Lisan Magazin 13/14
Geschwätz auf dem Nil A-D
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Suche auf See
Märchen aus Malula
Ausgeblendet
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Alef Ba
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Literaturnachrichten Nr. 101
Tanz der Verfolgten
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Das Gesicht der reizenden Witwe
Nacht des Granatapfels
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Der Staudamm
Die Engel von Sidi Moumen
Islam verstehen
Weg sein - hier sein
Und die Hände auf Urlaub 



