Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Märchen aus Malula
Lisan Magazin 1
Fikrun wa Fann 93
Palästina
Fikrun wa Fann 105
Lisan Magazin 9
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Lisan Magazin 2
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Geschwätz auf dem Nil A-D
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Die Zauberkugel
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Suche auf See
mit zur Sonne blickenden Augen
Fikriyah فكرية
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Das Herz liebt alles Schöne
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Fikrun wa Fann 98
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Ich wollt, ich würd Ägypter
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Worte für die kalte Fremde 


