Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
the Neighborhood السيد فالسر
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Das elfte gebot
Worte für die kalte Fremde
Eine gemütliche Wohnung-A-D
La ruse du renard
Die neuen arabischen Frauen
Weit entfernt von lärm, nah bei der Stille-Arabisch
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Zuqaq al-Medaq
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Grammatik der deutschen Sprache
Heidi-Arabisch
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Schriftsteller und die Katze
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Lail ليل ينسى ودائعة
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Fahras
Und die Hände auf Urlaub
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
die Sehnsucht der Schwalbe
Der Mut, die Würde und das Wort
Die Frauen von al-Basatin
Wo der Wind wohnt
Der Koran in poetischer Übertragung
Gebetskette /Türkis
Orientalische Küche
Alef Ba
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Suche auf See
Der Geruch der Seele
Die Kinder bringt das Schiff
Hinter dem Paradies
Das nackte Brot
Cellist عازف التشيللو
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Maimun
malmas al dauo ملمس الضوء
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Sprechende Texte
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Papperlapapp Nr.17, Farben
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Sophia صوفيا
sahlat alqalaq صلاة القلق
die Bäuerin
Nemah نعمة
Kater Ziko lebt gefährlich
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Worte der Weisheit
Glaube unter imperialer Macht
Das heulen der Wölfe
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Was weisst du von mir 


