Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Jung getan, alt gewohnt
Und die Hände auf Urlaub
Der Baum des Orients
Wer den Wind sät
Ausgeblendet
Die verzauberte Pagode
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Laha Maraya
Sufi-Tradition im Westen
Gottes blutiger Himmel
Das Herz liebt alles Schöne
Kairo 678
Das heulen der Wölfe
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Rüber machen
Robert - und andere gereimte Geschichten
Hakawati al-lail
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Hannanacht
Warten
Ebenholz
Die Araber
Tell W.
malmas al dauo ملمس الضوء
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Business-Knigge: Arabische Welt
Trant sis ترانت سيس
die Farben الألوان
der Stotterer المتلعثم
Der geheimnisvolle Brief
Second Life
Vegetarisch kochen-libanesisch
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Die schwarzen Jahre
Lenfant courageux
Übers Meer-Poem mediterran 


