Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Der geheimnisvolle Brief
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Lulu
Das Tor zur Sonne
40 Geschichten aus dem Koran
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Der Mann aus den Bergen
Kinder der engen Gassen
Von weit her
Die Nachtigall Tausendtriller
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Das islamische Totenbuch
die Mandelbäume sind verblutet
Die arabische Revolution
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Geboren zu Bethlehem
Der Aufstand
Der Schakal am Hof des Löwen
Das Buch von der fehlenden Ankunft 


