Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Damit ich abreisen kann
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Der Prüfungsausschuss
Aus jedem Garten eine Blume
Safuat Almualafat
Al-Qamus al-Madrasi, D/A
Grammatik der deutschen Sprache
Usrati, Farid und der störrische Esel
Vegetarisch kochen-libanesisch
Am Montag werden sie uns lieben
Ana, Hia wal uchrayat
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Masass مساس
Der Ruf der Grossmutter
Tanz der Verfolgten
Laha Maraya
Hutlos A-D بلا قبعة
Erste Liebe-letzte Liebe
Flügel in der Ferne
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Meine vielen Väter
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Vogeltreppe zum Tellerrand
die Farben الألوان
Wenn sie Mütter werden ...
Hinter dem Paradies, Arabisch
Shemm en Nassim
Sufi-Tradition im Westen
Kurz vor dreissig, küss mich D-A 

