Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Esraas Geschichten قصص اسراء
Der Atem Kairos
Heidi, Hörbuch CD
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Unsichtbare Brüche
Arabesquen 2
Das Geschenk, das uns alle tötete
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Laha Maraya
Die Traditionelle kurdische Küche
Yeti Jo يتي يو
Schreiben in einer fremden Sprache
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Kurz vor dreissig, küss mich D-A 






