Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Kraft كرافت
Das Versprechen-A العهد
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Irak+100 (Arabisch)
Die Traditionelle kurdische Küche
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Obst الفاكهة
Out of Control- خارج السيطرة
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Zahra kommt ins Viertel
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Damit ich abreisen kann
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Lisan Magazin 11
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Die dumme Augustine/Arabisch
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
flash back فلاش باك
Siddharta سدهارتا
Das Herz liebt alles Schöne 




