Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Der Berg الجبل
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Hinter dem Paradies, Arabisch
Second Life
Wer hat mein Eis gegessen?
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Tango der Liebe تانغو الغرام
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Märchen im Gepäck A-D
Marokkanische Sprichwörter
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Der Koran (A-D) - A6
Sarmada
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Bilibrini- beim Zahnarzt
Im Schatten der Gasse A-D
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال 




