Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

1001 Nacht
Andere Leben
Der Kaffee zähmt mich
Eine Handvoll Datteln
Oriental Magic Dance 4
Christ und Palästinenser
Damaskus im Herzen
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Krawattenknoten
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Maultierhochzeit
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Weltküche Arabien
Hannanacht
Die Araber
Der Baum des Orients
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Gottes blutiger Himmel
der Stotterer المتلعثم
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Salma, die syrische Köchin
Hakawati al-lail
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Es gibt eine Auswahl 


