Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Die dumme Augustine/Arabisch
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Montauk/Arabisch
Der Araber von morgen, Band 5
Der verzweifelte Frühling
Ihr letzter Tanz
Und ich erinnere mich an das Meer
Das kreischende Zahnmonster
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Keine Luft zum Atmen
Das Schneckenhaus القوقعة
Die Republik der Träumer
Unsichtbare Brüche
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Always Coca-Cola
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
bei mir, bei dir
Laha Maraya
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Hand aufs Herz
Ankunft
Der Spaziergänger von Aleppo
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Die letzte Frau, A-D 


