Ärmer als eine Moschee Maus
Hrsg: Mourad Kessrow
(mehrsprachiges Buch) Arabisch-deutsch
Sprichwörter gibt es überall auf der Welt. Sie sind ideale Brückenbauer zwischen den Völkern, denn in ihnen offenbart sich deren alltägliches Denken und Handeln. Tiefe philosophische, psychologische und religiöse Einsichten mischen sich mit Humor und schmerzlichen Erfahrungen, denen die Rätselhaftigkeit des Daseins nicht fremd ist. Sprichwörter sind eine andere Form von Literatur, ähnlich wie das Briefeschreiben, sie folgen keinem erkennbaren System, spielen mit Gleichnissen und Bildern, um Erlebtes und Geahntes darzustellen. Sprichwörtern haftet eine erfrischende Spontaneität an, hinter der sich die Suche nach der gültigen Metapher verbirgt.
130 Seiten, Brosch.

Gedächtnishunde
Aus jedem Garten eine Blume
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Geschwätz auf dem Nil A-D
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Luftballonspiele
Usrati, Farid und der störrische Esel
Der entführte Mond
Die Sandburg
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Al-Maqam 4
Sutters Glück سعادة زوتر
Kleine Träume
La paresse
Der Spiegel
Heidi-Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Wenn sie Mütter werden ...
Der lange Winter der Migration
Worte für die kalte Fremde
Das Notizbuch des Zeichners
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Lulu
Cold War, Hot Autumn
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Marokkanische Sprichwörter 

