أنا أدرك اليوم أنني كنت في حاجة إلى هذه المحنة وهذه التَّضحية من أجل أن تولد في أعماقي الرغبة في إنجاب أطفال، وأن أقبل عنف هذا التكاثر في جسدي، وأتحول بدوري إلى معبر أجيال. انتهيت من تجسيد ما بدا لي شبيهاً بتجربة إنسانية كاملة، تجربة الحياة والموت، تجربة الزَّمن والأخلاق والممنوع والقانون، تجربة عشتها من أوِّلها إلى آخرها عبر الجسد، عبر الكلمات
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.132 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Seiten | 100 |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
Kinderbücher
CHF 25.00
Weltliteratur
CHF 25.20
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 28.00
Weltliteratur
CHF 44.50
Weltliteratur
CHF 19.50
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 21.00
Kinderbücher
CHF 20.00
Weltliteratur
CHF 32.50
Kinderbücher
CHF 39.90
Weltliteratur
CHF 28.50

Die Idee des Flusses فكرة النهر
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Keiner betete an ihren Gräbern
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Der Findefuchs – A-D
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der junge Mann الشاب
Yeti Jo يتي يو
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Wo? أين
Der Kaffee zähmt mich
Masass مساس
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Hannah Arendt in Syrien
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch 



