أنا أدرك اليوم أنني كنت في حاجة إلى هذه المحنة وهذه التَّضحية من أجل أن تولد في أعماقي الرغبة في إنجاب أطفال، وأن أقبل عنف هذا التكاثر في جسدي، وأتحول بدوري إلى معبر أجيال. انتهيت من تجسيد ما بدا لي شبيهاً بتجربة إنسانية كاملة، تجربة الحياة والموت، تجربة الزَّمن والأخلاق والممنوع والقانون، تجربة عشتها من أوِّلها إلى آخرها عبر الجسد، عبر الكلمات
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.132 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Seiten | 100 |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
Schweizer Autoren
CHF 24.50
Kinderbücher
CHF 16.00
Weltliteratur
CHF 15.00
Schweizer Autoren
CHF 16.00
Schweizer Autoren
CHF 28.00
Kinderbücher
CHF 39.90
Weltliteratur
CHF 18.00
Weltliteratur
CHF 39.50
Neu
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 36.00
Kinderbücher
CHF 186.00
Weltliteratur
CHF 19.90

Der Spaziergang مشوار المشي
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Oh wie schön ist Fliegen
Geschwätz auf dem Nil A-D
Das Geschenk, das uns alle tötete
Das Versprechen-A العهد
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Die dumme Augustine/Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Unser Körper الجسم
Der Gesendte Gottes
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Obst الفاكهة
Satin rouge
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Aleppo literarisch
Montauk/Arabisch 


