أنا أدرك اليوم أنني كنت في حاجة إلى هذه المحنة وهذه التَّضحية من أجل أن تولد في أعماقي الرغبة في إنجاب أطفال، وأن أقبل عنف هذا التكاثر في جسدي، وأتحول بدوري إلى معبر أجيال. انتهيت من تجسيد ما بدا لي شبيهاً بتجربة إنسانية كاملة، تجربة الحياة والموت، تجربة الزَّمن والأخلاق والممنوع والقانون، تجربة عشتها من أوِّلها إلى آخرها عبر الجسد، عبر الكلمات
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.132 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Seiten | 100 |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
CHF 32.00
Weltliteratur
CHF 44.50
Weltliteratur
CHF 21.00
Kinderbücher
CHF 186.00
Kinderbücher
CHF 20.00
Schweizer Autoren
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 19.90
Schweizer Autoren
CHF 16.00
Neu
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 45.00
Weltliteratur
CHF 24.50
Kinderbücher
CHF 16.00

Bilibrini-Im Wald D-A
die Mauer-Bericht aus Palästina
Out of Control- خارج السيطرة
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Siddharta سدهارتا
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Dance of Egypt
Ich verdiene أنا أكسب
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Der Spaziergang مشوار المشي
Komm, wir gehen zur Moschee
Rue du Pardon
Die dumme Augustine/Arabisch
Tunesisches Kochbuch
Zeichnen mit Worten
ma bada al-Maut مابعد الموت
Aus jedem Garten eine Blume
Wadjda
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Papperlapapp Nr.17, Farben
Der Koran in poetischer Übertragung
Montauk/Arabisch
Am Montag werden sie uns lieben
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch 




