لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Almond لوز
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Das gefrässige Buchmonster
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Utopia - Arabisch
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Erste Liebe-letzte Liebe
Kraft كرافت
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Der Bonbonpalast-arabisch
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ahlam Babiliyya-CD
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Königreich des Todes مملكة الموت
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
khayt albandul خيط البندول
Urss Az-Zain عرس الزين
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

