لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Hard Land الأرض الصلبة
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Obst الفاكهة
Brufa-Arabisch
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Die ganze Geschichte, A-D
Out of Control- خارج السيطرة
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Sophia صوفيا
Zuqaq al-Medaq
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Ich verdiene أنا أكسب
Der Koch الطباخ
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
the Neighborhood السيد فالسر
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 


