Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Siddharta سدهارتا
Jung getan, alt gewohnt
Gemalte Gottesworte
Zoe und Theo in der Bibliothek
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Die Geburt
Marokkanische Sprichwörter
Übers Meer-Poem mediterran
Rüber machen
Leib und Leben جسد و حياة
Eine Verstossene geht ihren Weg
Der junge Mann الشاب
In der Kürze liegt die Würze
Wer hat mein Eis gegessen?
Deutschlernen mit Bildern - Adjektive
Le piège
Ich wollt, ich würd Ägypter
Gebetskette-Türkis/Grau
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Ali, Hassan oder Zahra?
Warten
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Second Life
Sein Sohn ابنه
Arabesquen
Da waren Tage
Auf der Flucht
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Das nackte Brot الخبز الحافي
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Arabischer Frühling
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Jasmine-Serie 1-3
die Scham العار
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
the Neighborhood السيد فالسر
Dr Sidi Abdel Asser
Die arabischen Zahlen
Tasbih 99 Perlen
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Salam, Islamische Mystik und Humor
Amira
Sains Hochzeit
Lob des Hasses مديح الكراهية
Die Reise des Granadiners
Die Araber
Liliths Wiederkehr
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Fikrun wa Fann 102
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Mythos Henna
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Der Teejunge Kasim
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Zieh fort aus deiner Heimat 

