Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Leyla und Linda feiern Ramadan
Die arabischen Zahlen
Schreimutter - (Multilingual)
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Imraah امرأة
Al-Maqam 4
Ah ya zein
Komm dahin, wo es still ist
diese Frauen النسوة اللاتي
Thymian und Steine
Fikrun wa Fann 103
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Darstellung des Schrecklichen
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Als das Kamel Bademeister war
Das Notizbuch des Zeichners
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
42 Grad كاتبة و كاتب
Lenfant courageux
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Das kreischende Zahnmonster
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Hotel Wörterbuch
Das trockene Wasser
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Reiseführer Genf-arabisch
Adler, Mufflon und Co.
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Wenn sie Mütter werden ...
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Ich verdiene أنا أكسب
Königreich des Todes مملكة الموت
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Frieden im Islam
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Lisan Magazin 10
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Die Genese des Vergessens
Denkst du an meine Liebe?
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Der Weg nach Mekka
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Sains Hochzeit
Spirit of the Heart
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Das Hausboot am Nil
Fünfter sein-A-D
Umm Kulthum 

