Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Die Kinder bringt das Schiff
La ruse du renard
Mit all meinen Gesichtern
Der Weg nach Mekka
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Marokkanische Sprichwörter
Windzweig
Die arabischen Zahlen
Café der Engel
Ich erinnere mich, Beirut
Anfänge einer Epoche
Salma, die syrische Köchin
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Die Engel von Sidi Moumen
Diamantenstaub
Hannanacht
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Frauenpower auf Arabisch
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Erste Liebe-letzte Liebe
Die geheime Mission des Kardinals
Im Schatten der Gasse A-D
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Cellist عازف التشيللو
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die verzauberte Pagode
Andere Leben
Amira
Ein unbewohnter Raum
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Robert - und andere gereimte Geschichten
Sutters Glück سعادة زوتر
Tonpuppen
Wo? أين
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Umm Kulthum 

