Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Le piège
Eine Zusammenfassung von allem, was war (Arabisch)
Losfahren-arabisch
Reiseführer Genf-arabisch
Lies
Qafas
Die Küche des Kalifen
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Karnak Cafe
Otto- die kleine Spinne
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Ärmer als eine Moschee Maus
La leçon de la fourmi
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Gedächtnishunde
Eine Handvoll Datteln
Fikrun wa Fann 105
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Snooker in Kairo-Arabisch
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Arabesquen
Der Berg der Eremiten 

