Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Grammatik der deutschen Sprache
Der Weg nach Mekka
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Libanon Im Zwischenland
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Ballone mit farbiger Moschee Punt
Worte für die kalte Fremde
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
L' Occupation الاحتلال
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Snooker in Kairo
Siddharta سدهارتا
Liliths Wiederkehr
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Arabischer Linguist
Beirut Noir بيروت نوار
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Reiseführer Venedig-arabisch
Scharfe Wende-Arabisch
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Marakisch noir- مراكش نوار
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Koran- Arabisch (8.5 X 12 cm)
Marias Zitronenbaum
We Are Not Numbers
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das unsichtbare Band-D
Wohin kein Regen fällt
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
Tasbih 99 Perlen
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Spirit of the Heart
Traditional Henna Designs
Lenfant endormi
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Shemm en Nassim
Auf der Couch in Tunis
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
die Wanderer der Wüste
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Fünfzig Gramm Paradies
Maqtal Baee al-Kutub
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Der Kaffee zähmt mich
Eine Zusammenfassung von allem, was war (Arabisch)
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Leyla und Linda feiern Ramadan
Lenas grösster Wunsch
Blauer Elefant
Afkarie أفكاري
Eine Nebensache
Die Katzenfamilie عائلة القط
Sanat ar-Radio
Nachts unterm Jasmin
Vogeltreppe zum Tellerrand
Die Feuerprobe
Le piège
malek alhind ملك الهند
Trant sis ترانت سيس
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Das islamische Totenbuch
Der Berg der Eremiten 

