Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Der Spaziergang مشوار المشي
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Ballone mit farbiger Moschee Punt
Christ und Palästinenser
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Fragments of Paradise
Cellist عازف التشيللو
Nemah نعمة
Windzweig
Islam verstehen
Karakand in Flammen
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Wer hat mein Eis gegessen?
Häuser des Herzens
Der Araber von morgen-Band 2
Luftballonspiele
Eine Handvoll Datteln
Das kreischende Zahnmonster
Hinter dem Paradies, Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Kinder der engen Gassen
Zeichnen mit Worten
Sains Hochzeit
Tief ins Fleisch
Und brenne flammenlos
Rüber machen
Was weisst du von mir
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Utopia - Arabisch
Ein Match für Algerien
Zeit der Nordwenderung
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Hier wohnt die Stille
Wadi und die heilige Milada
Wörter-Domino: Unterwegs
Ali, Hassan oder Zahra?
50 Jahre marokkanische migration
Lisan Magazin 1
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Die neuen arabischen Frauen
Komm dahin, wo es still ist
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Sindbad der Seefahrer
Heidi- Peter Stamm هايدي
Usrati, Farid und der störrische Esel
So klingt das Land von 1001 Nacht
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Palästina
Schicksal Agadir
Midad
Die Frauen von al-Basatin
Sufi-Tradition im Westen
Die Königin und der Kalligraph
Der Teejunge Kasim
Oriental Magic Dance 4
Deutschlernen mit Bildern - Sport und Freizeit
In der Fremde sprechen die Bäume arabisch
Wenn sie Mütter werden ... 

