Anthologie de la poésie suisse romande
أنطولوجيا الشعر السويسري الحديث
übersetzer: Ahmad Al Dosari
(mehrsprachiges Buch) Französisch-Arabisch
Jean-Pierre Vallotton, José-Flore Tappy, Juan Martinez, Laurence Verrey, Mattias Tschabold, Maurice Chappaz, Monique Laederach, Philippe Jaccottet Pierre-Alain Tâche, Pierre Chappuis, Pierre Louis Péclat, Pierre Voélin, Olivier Beetschen, Olivier Perrelet, Sylviane Dupuis, Vahé Godel
334Seiten, Brosch.

Adam und Mischmisch- die Tiere آدم و مشمش - الحيوانات
Disteln im Weinberg
Messauda
Ärmer als eine Moschee Maus
Usrati, Farid und der störrische Esel
Arabisches Tieralphabet /Poster
Der Araber von morgen-Band 2
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Der Baum des Orients
Der verzweifelte Frühling
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Hocharabisch Wort für Wort
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Umm Kulthum
Mythos Henna
Zoe und Theo spielen Mama und Papa-MiniMini
Weiblichkeit im Aufbruch
Orientalische Küche
Es gibt eine Auswahl
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der geheimnisvolle Brief
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Safuat Almualafat
Zuqaq al-Medaq
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Wer den Wind sät
Heidi-Arabisch
Maut Saghier
Leyla und Linda feiern Ramadan
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Mit dem Taxi nach Beirut
Thymian und Steine
Dr Sidi Abdel Asser
Frauenpower auf Arabisch
Der Krüppel
Mullah Nasrudin 2
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Nächstes Jahr in Bethlehem
Muhammad Le dernier Prophète
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Ich bin Ariel Scharon
Diese Erde gehört mir nicht
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Lail ليل ينسى ودائعة
Erste Liebe-letzte Liebe
Das elfte gebot
Tango der Liebe تانغو الغرام
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Salam Mirjam
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Da waren Tage
Herrinnen des Mondes
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 

