Verlags Info:
يحاول هذا البحث المصوّر إعادة كتابة قصة الأديبة مي زيادة من منظور نسوي وشخصي. تسرد باسكال غزالي القصة في زمانين، أولهما الحاضر المزامن لكتابة القصة والبحث، وثانيهما الماضي الذي يروي حياة مي منذ بدء نشاطها الأدبي وحتى وفاتها. ومن خلال الحوارات المختلفة التي أجرتها على هامش بحثها والتساؤلات العديدة التي راودتها في أثناء عملها الاستكشافي، تعود غزالي إلى الحاضر لتسلط الضوء على الديناميات المجتمعية والثقافية التي تساهم في تشكيل الذاكرة الجماعية، لاسيما تلك المتعلقة بتاريخ النساء

Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Arabische Buchstaben حروفي
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Wasserträger von Marrakesch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die Geburt
Jeder Tag ein Festtag
Ana, Hia wal uchrayat
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Kubri AlHamir, Arabismen
Der Spaziergänger von Aleppo
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Der Araber von morgen-Band 1 





