Verlags Info:
Farhan Hebbo floh 2014 aus Syrien. Er wollte nicht Opfer oder Täter im syrischen Krieg werden. Er ist ein Flüchtling in Bremen geworden. Hier begann er zu schreiben, unter anderem eine Kolumne im Weser-Kurier 2016. Zwei Jahre später wurde in Bremen-Huckelriede das Sprachcafé »Marie schnackt« für Geflüchtete gestartet.
Hier wird jede Woche zu Beginn eine Geschichte von Farhan Hebbo vorgelesen. Er selbst liest den Text auf Arabisch, und es folgen Übersetzungen in Farsi und ins Deutsche. Es sind seine Gedanken, Gedichte und Geschichten, die in diesem Buch versammelt sind.

Weiblichkeit im Aufbruch
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Laha Maraya
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
So weit oben – A-D
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Das Lächeln des Diktators
Gegen die Gleichgültigkeit
Tauq al-Hamam
Hinter dem Paradies, Arabisch
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Lulu
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Die Wut der kleinen Wolke
Nachruf auf die Leere D-A
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Heidi-Arabisch
die Farben الألوان
Weniger als ein Kilometer
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen 

