Biographischer Roman
KLAPPENTEXT:
Diese literarische Autobiographie eines „wilden Mädchens“ erzählt eine global-arabische Geschichte im kulturellen und religiösen Schmelztiegel Libanon – mit allen Umbrüchen und Radikalisierungen, wie sie in den 70er-Jahren statthatten.
Unangepasst und frech fällt der sezierende Blick der Nur als Mädchen Geborenen auf die vielen, auch tragischen Widersprüche des familiären wie politischen Lebens, den zivilisatorischen Irrsinn, in den die Heranwachsende gezwungen werden soll. Das Lachen bleibt einem zuweilen im Halse stecken. Den Anfang macht wie eine Traumsequenz ihre Initiation ins Leben in einem unbenannten Land Schwarzafrikas, wo die Erde ihr die Füsse verbrennt, ihre Hitze mit ihr teilen will, weil sie sie liebhat.
Als junge Frau dann in der Schweiz und in Deutschland, wohin sie sich vor allen Rollenzwängen flüchtet, bereichert sie ihre provokante Sprache, auch in der Gegenüberstellung der Kulturen. Bei uns ist (das Sichentschuldigen) einfach nicht Usus, nicht weil wir unhöflich wären, sondern weil man untereinander keine Grenzen verspürt, die einer solchen Höflichkeitsform bedürfen.

Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Das Geschenk, das uns alle tötete
Arabischer Linguist
Marokkanische Sprichwörter
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Unser Körper الجسم
Robert - und andere gereimte Geschichten
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Hier wohnt die Stille
Eine Handvoll Datteln
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Irakische Rhapsodie
Azazel/deutsch
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Sains Hochzeit
Zeit der Nordwenderung
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Kleine Träume
Ebenholz
Graphit-Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Husten, der dem Lachen folgt
Ich wollt, ich würd Ägypter
Das Tor zur Sonne 

