حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Bilibrini-Max fährt mit..
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Die letzte Frau, A-D
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Gegen die Gleichgültigkeit
Heidi هادية
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Die Gärten des Nordens
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Der Spaziergang مشوار المشي
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Zeit
Traumland Marokko
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Qamus
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Weltbürger
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Bilibrini-Im Zoo 



