Verlags Info:
تَكتب مُنى حبراس المقالة وفق قاعدة „السهل الممتنع“، وتُحسِن تطويع الفكرة، وتطويرها وتقديمها في أسلوبٍ مُباشر ومتدفِّق؛ يعتني باللغة دون بَذخٍ أو مُبالغة، ويُحافظ على الفكرة حاضرةً ومستقرَّة في ذهن المتلقِّي. في عمومها، تعتني مقالات مُنى حبراس، لا سيَّما في هذه المجموعة، بالفكرة تخيُّلًا وبناءً وتطويرًا قبل سردها وصياغتها في لغةٍ شاعريَّةٍ تمسك الكاتبة بخيوطها من دون إفراطٍ أو تفريط. ولا يمكن لمن يقرأ لهذه الكاتبة أن يغفل قيمةً مهمَّة تحضر في ما تنطوي عليه مقالاتها من أفكارٍ وموضوعات، تتعلَّق بالوفاء للأشخاص والأماكن والذكريات، وما أحوجنا لوفاء الكتَّاب

Almond لوز
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Hakawati al-lail
Amerrika
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Araber von morgen-Band 2
Arabische Buchstaben حروفي
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Und brenne flammenlos
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
diese Frauen النسوة اللاتي
Laha Maraya
Hinter dem Paradies, Arabisch
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Snooker in Kairo
Zail Hissan ذيل الحصان
Jewels
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Ana, Hia wal uchrayat
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Der West-östliche Diwan
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Zuqaq al-Medaq
Blauer Elefant
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Heidi-Arabisch
Das verlorene Halsband der Taube
Azraq
die Farben الألوان
Tell W.
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Einführung in die Codierung - مقدمة في علم التشفير
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 


