Verlags Info:
تَكتب مُنى حبراس المقالة وفق قاعدة „السهل الممتنع“، وتُحسِن تطويع الفكرة، وتطويرها وتقديمها في أسلوبٍ مُباشر ومتدفِّق؛ يعتني باللغة دون بَذخٍ أو مُبالغة، ويُحافظ على الفكرة حاضرةً ومستقرَّة في ذهن المتلقِّي. في عمومها، تعتني مقالات مُنى حبراس، لا سيَّما في هذه المجموعة، بالفكرة تخيُّلًا وبناءً وتطويرًا قبل سردها وصياغتها في لغةٍ شاعريَّةٍ تمسك الكاتبة بخيوطها من دون إفراطٍ أو تفريط. ولا يمكن لمن يقرأ لهذه الكاتبة أن يغفل قيمةً مهمَّة تحضر في ما تنطوي عليه مقالاتها من أفكارٍ وموضوعات، تتعلَّق بالوفاء للأشخاص والأماكن والذكريات، وما أحوجنا لوفاء الكتَّاب

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi-Arabisch
Clever ausgeben أنا أصرف
Sophia صوفيا
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Brufa-Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Diamantenstaub
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Kalligrafie Stempelset
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Al-Hadath الحدث
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Almond لوز
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Murabba wa laban مربى و لبن
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Der Bonbonpalast-arabisch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

