سفر الوصول المفقود
Lina Atfahs Gedichte gleichen einem traumwandlerischen Tanz auf einer Rasierklinge: Hier Verse, die in präziser Bildhaftigkeit wie Schnappschüsse ihren Fokus auf die zerrissene Heimat Syrien richten, auf Flucht, Vertreibung und Verbrechen. Dort sinnliche Gedichte, die vollgesogen sind von allerlei arabischen Mythen und Geschichten. Und über alldem: eine junge poetische Stimme, die in ihrem Anspielungsreichtum ihresgleichen sucht.

Allahs Karawane
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Spaziergänger von Aleppo
Laha Maraya
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Tauq al-Hamam
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Sieben Jahre-A سبع سنوات
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Übergangsritus
Im Aufbruch
Syrien verstehen
Meistererzählungen السقوط
Heidi هادية
Montauk/Arabisch
Messauda
Diese Erde gehört mir nicht
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 




