سفر الوصول المفقود
Lina Atfahs Gedichte gleichen einem traumwandlerischen Tanz auf einer Rasierklinge: Hier Verse, die in präziser Bildhaftigkeit wie Schnappschüsse ihren Fokus auf die zerrissene Heimat Syrien richten, auf Flucht, Vertreibung und Verbrechen. Dort sinnliche Gedichte, die vollgesogen sind von allerlei arabischen Mythen und Geschichten. Und über alldem: eine junge poetische Stimme, die in ihrem Anspielungsreichtum ihresgleichen sucht.

Kairo 678
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Orientalische Bilder und Klänge
Aus jedem Garten eine Blume
Laha Maraya
Tunesisches Kochbuch
Wadjda
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Im Aufbruch
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
Heidi هادية
Hams an-Nujum همس النجوم
Algerien- ein Land holt auf!
Damit ich abreisen kann
Dinge, die andere nicht sehen
Gedächtnishunde
Hinter dem Paradies, Arabisch
Paulo
Losfahren
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Nachts unterm Jasmin
Gemalte Gottesworte
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Traumland Marokko
rot zu grün أحمر الى أخضر
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Kurz vor dreissig, küss mich D-A 




