زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Die Flügel meines schweren Herzens
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Heidi- Peter Stamm هايدي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
We Are Not Numbers
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Das nackte Brot الخبز الحافي
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der Bonbonpalast-arabisch
diese Frauen النسوة اللاتي
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Montauk/Arabisch
Imraah امرأة
Das Versprechen-A العهد
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Asirati Alburj
Was weisst du von mir
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Es gibt eine Auswahl
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Fikriyah فكرية
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Der West-östliche Diwan
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Kraft كرافت 






