زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi, Hörbuch CD
Zail Hissan ذيل الحصان
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Die dumme Augustine/Arabisch
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Ich erinnere mich, Beirut
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Mit den Augen von Inana
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
Hinter dem Paradies, Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Persepolis برسيبوليس
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Nullnummer-arabisch 





