زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Fikriyah فكرية
Beirut Noir بيروت نوار
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Asterix und Kleopatra
Meine Gefühle مشاعري
Die Wohnung in Bab El-Louk
Kraft كرافت
Out of Control- خارج السيطرة
Alias Mission (Arabisch)
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Ich und Ich أنا و أنا
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Königreich des Todes مملكة الموت
Obst الفاكهة
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Tanz der Gräber رقصة القبور
die Farben الألوان
Aleppo literarisch
Der Findefuchs – A-D
Zail Hissan ذيل الحصان
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Ich kann nicht alleine wütend sein
Coltrane كولترين
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Hinter dem Paradies, Arabisch
Übers Meer-Poem mediterran
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ 








