زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Arabische Buchstaben حروفي
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Die dumme Augustine/Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Heidi-Arabisch
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Sein Sohn ابنه
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Reiseführer Genf-arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Der Araber von morgen-Band 1
Coltrane كولترين
42 Grad كاتبة و كاتب
Fünfzig Gramm Paradies
Rebellische Frauen نضال النساء
Himmel Strassen شوارع السماء
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Wo? أين
Heidi هادية
die Ungläubige الكافرة
Montauk/Arabisch 





